- Sách tham khảo
- Ký hiệu PL/XG: 895.92209 T455T
Nhan đề: Tổng tập văn học Phật giáo Việt Nam /.
DDC
| 895.92209 |
Tác giả CN
| Lê, Mạnh Phát |
Nhan đề
| Tổng tập văn học Phật giáo Việt Nam /. T. 2 / Lê Mạnh Phát; Biên tập Đỗ Loan |
Thông tin xuất bản
| Tp. Hồ Chí Minh :Tp. Hồ Chí Minh ,2001 |
Mô tả vật lý
| 843tr ;21 cm |
Tóm tắt
| Bao gồm các tác dịch phẩm còn lại của Khương Tăng Hội cùng sáu lá thư của Lý Miễu và hai pháp sư Đạo Cao và Pháp Minh. Về những tác dịch phẩm còn lại của Khương Tăng Hội, thì trong tập 2 này chúng tôi cho công bố các nghiên cứu và bản dịch của Cựu tạp thí dụ kinh, Pháp kính kinh tự và An ban thủ ý kinh chú giải. Đây là một bản kinh, mà các kinh lục Trung Quốc thường xếp vào loại thất dịch của đời Hán, nghĩa là một bản dịch không biết do ai thực hiện. Vì bản thân bản kinh có chứa đựng một số cấu trúc ngôn ngữ mang tính chất ngữ pháp tiếng Việt, gần gũi với văn phong của Khương Tăng Hội. Tổng tập 2 này cũng sẽ có phần phụ bản chữ Hán, nhằm cung cấp cho người đọc những tư liệu tham khảo và nghiên cứu khi cần thiết. |
Thuật ngữ chủ đề
| btkkhcn-văn học |
Thuật ngữ chủ đề
| btkkhcn-Tôn giáo |
Thuật ngữ chủ đề
| btkkhcn-Tâm linh |
Tác giả(bs) CN
| Đỗ, Loan |
Địa chỉ
| 100CS1_Kho sách tham khảo(1): Vv.010176 |
|
000
| 01835nam a2200289 a 4500 |
---|
001 | 25948 |
---|
002 | 6 |
---|
003 | Thư viện Đại học Khánh Hòa |
---|
004 | 68075 |
---|
005 | 201312190816 |
---|
008 | 131219s2001 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
020 | ##|c68000 |
---|
024 | |aRG_6 #1 eb0 i2 |
---|
039 | |a20151014172900|badmin|y20131219081700|zlinhltt |
---|
041 | 0#|avie |
---|
082 | 14|a895.92209|214|bT455T |
---|
100 | 1#|aLê, Mạnh Phát |
---|
245 | 10|aTổng tập văn học Phật giáo Việt Nam /.|nT. 2 /|cLê Mạnh Phát; Biên tập Đỗ Loan |
---|
260 | ##|aTp. Hồ Chí Minh :|bTp. Hồ Chí Minh ,|c2001 |
---|
300 | ##|a843tr ;|c21 cm |
---|
520 | ##|aBao gồm các tác dịch phẩm còn lại của Khương Tăng Hội cùng sáu lá thư của Lý Miễu và hai pháp sư Đạo Cao và Pháp Minh. Về những tác dịch phẩm còn lại của Khương Tăng Hội, thì trong tập 2 này chúng tôi cho công bố các nghiên cứu và bản dịch của Cựu tạp thí dụ kinh, Pháp kính kinh tự và An ban thủ ý kinh chú giải. Đây là một bản kinh, mà các kinh lục Trung Quốc thường xếp vào loại thất dịch của đời Hán, nghĩa là một bản dịch không biết do ai thực hiện. Vì bản thân bản kinh có chứa đựng một số cấu trúc ngôn ngữ mang tính chất ngữ pháp tiếng Việt, gần gũi với văn phong của Khương Tăng Hội. Tổng tập 2 này cũng sẽ có phần phụ bản chữ Hán, nhằm cung cấp cho người đọc những tư liệu tham khảo và nghiên cứu khi cần thiết. |
---|
650 | #7|2btkkhcn|avăn học |
---|
650 | #7|2btkkhcn|aTôn giáo |
---|
650 | #7|2btkkhcn|aTâm linh |
---|
700 | 1#|eBiên tập|aĐỗ, Loan |
---|
852 | |a100|bCS1_Kho sách tham khảo|j(1): Vv.010176 |
---|
890 | |a1|b0|c0|d0 |
---|
911 | ##|aLê Thị Thùy Linh |
---|
912 | ##|aNguyễn Hoàng Nhật |
---|
| |
Dòng |
Mã vạch |
Nơi lưu |
Chỉ số xếp giá |
Loại tài liệu |
Bản sao |
Tình trạng |
Thành phần |
Đặt mượn |
1
|
Vv.010176
|
CS1_Kho sách tham khảo
|
895.92209 T455T
|
Sách tham khảo
|
1
|
|
|
|
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|
|